Модератор
|
Rad-Away на данный момент "антирадин". Rad-X на данный момент можно сказать никак не переведен.
Ментат, Баффаут, Психо - тоже не переводились.
Все лучевое оружие - laser, plasma и т.п. - ружья, а не винтовки. И никаких "-метов" не будет
На Джет на данный момент, как мне кажется, лучший вариант - "форсаж".
Gatling laser - будет гатлинг-лазер. Ни одной реальной альтернативы я не увидел.
Для тех, кто в танке (то есть, как я понял, для всех, кроме Maerdа ) - я менеджер по локализации компании 1С, в числе прочих руковожу локализацией игр Fallout 2 и Fallout Tactics. Сам прошел Fallout2 раз, наверное, 5-6.
Я очень внимательно читаю все, что вы здесь пишете, и реально конструктивные предложения, соотносящиеся с моим представлением о хорошем переводе, зачастую принимаются.
Кстати. На Cattle Prod предлагается вариант "шокер" в данный момент. Кому как кажется?
|