Камрад
|
Значит так Vault - Убежище и никак иначе! Я думаю все согласны. У меня шары налоб вылезли когда я в пиратском переводе увидел "Хранилище". Что там хранят? людей? Раньше в СССР морги называли "Трупохранилище". Убежище. однозначно!
Чтобы непутать игрока считаю, что Vault City нужно перевести как "Город-Убежище", но тут можно подумать, что город и есть убежище, т.е. город=убежище, хотя в самом убежище, находящемся в Vault City, обитают люди...
Насчет медицинских и наркотических препоратов считаю, что нужно перевод подогнать под "медицинские правила", например Менталин(Ментанол), Озверин... из названия будет сразу понятно что это мед. препарат...
Death Claw - Коготь Смерти! Думаю коментарии излишни! Оптимальная передача сути, Рука Смерти - обсурд, т.к. Death Claw это зверь, а у зверей лапы, а на лапах когти...
Floater - тут можно прикинуть "Плавун", "Скользун", но кажись "Вьюн" неплохо звучит и по смыслу подходит...
Насчет собаки Smoke: "Дымок" по-моему идеальная кличка для пса и посмотрите на цвет его шерсит! 100%!!!
Ящерицу надо обозвать или "геккон" или "гекконица" :)
Ghoul - Задохлик :))) А если серьездно, то лучше чем "Упырь" я вариантов невижу...
Кстати,
Strong Back | Спиногрыз
Это - вообщето иждивенец, или ребенок...
"Захребетник"!!! :)
Fast Metabolism - Ну, метаболизм по-моему достаточно сильно внедрился в наш язык... просто Быстрый Метаболизм.
Pathfinder - Следопыт!
Healing rate - Излечение! как?
Power Armor - "Энерго Броня" или "Моторизированная Броня".
2Sheogorath: Я очень рад, что вы, уважаемый товарищь, имеете представление о атмосфере Fallout2 ;)
Насчет надписей, на стенах и прочих вывесок: ПЕРЕВОДИТЬ НАДО ОДНОЗНАЧНО!!! готов лично поучаствовать!!! P.s.: Такие дела у меня неплохо получаются, могу дать примеры! смотри www.gremlin.4u.ru - чем я занимаюсь! Мои локализации можно слить с www.redsys.ru для ознокомления!
также огромная просьба: сделать максимально приближенный к оригиналу шрифт! т.к. иногда оф. локализации содержат совсем другой шрифт, нежеле который имеется в оригинале!
P.S: Извеняюсь за оффтопик, но что Ф1 не будет локализован??? это же плохо!!! F2 и FT: BoS без F1??? я в недоемении и диком разочаровании!!! :(((((((((((((((((((((((((
|